454. Ицхак Хен, Знаменитая, известная ЕВРЕЙСКАЯ песня, любимая всеми нами…
Отец семейства Шмуэль, догадался, что их ведут на верную смерть и бежал вместе с семьей в Молдавию. И в том же году родился Ицхак Хен.
В Израиль семья Хена репатриировалась в 70-ые годы после получения разрешения советских властей.
Талантливый музыкант и композитор поведал об истории своей семьи, об ужасах Катастрофы с помощью песни.
Ицхак Хен, по специальности стоматолог, занял должность председателя израильской ассоциации стоматологов.
В рамках своей деятельности он инициировал проект по лечению выживших в Холокосте, в котором приняли участие 300 израильских врачей. 27 января 2014 года в Освенциме был отмечен Международный день Холокоста.
Впервые из Израиля участвовала делегация в составе 300 человек при участии министров, членов Парламента и представителей общественной делегации.
Участвовали представители Европы и Америки. В составе делегации был и доктор Ицхак Хен, чья песня “Плач скрипки ” была исполнена при закрытии церемонии.
https://m.facebook.com/groups/936401396372325?view=permalink&id=2703961892949591
Перевод текста песни на русский, выполненный, видимо, самим автором:
Играет скрипка
Играет скрипка, рыдают струны,
Мотив еврейский под ночью лунной
И плачет скрипка из прошлых лет
О тех местечках, которых нет.
Горит, пылает амбар закрытый,
Там рвутся струны, скрипач убитый
И мальчик Мотл стоит босой,
Ещё ребёнок, уже седой…
Припев:
Играй, скрипач, рассказывай, кричи из небытья,
О пепле и пожарищах, что память-душу жгла
И чудом уцелевшие, мы пронесём с собой,
Тот лоскут обгоревший под жёлтою звездой
Шесть миллионов не постаревших,
Недолюбивших, жить не успевших…
Рыдай же, скрипка, лишай всех сна,
У безымянных есть имена
Святую память они хранят,
Мы дали клятву, что никогда
Не будут больше нам струны рвать,
Мы научились броню ковать
Припев
Играй, скрипач, рассказывай, кричи из небытья,
О пепле и пожарищах, что память-душу жгла
И чудом уцелевшие, мы пронесём с собой,
Тот лоскут обгоревший под жёлтою звездой.